نرم افزار تقویت امواج مغز نرم افزار تقویت امواج مغز
با داشتن حافظه قدرتمند و تمرکز بالا همه را مبهوت توانایی خود خواهید کرد!
ساعت ال ای دی پوما
نسـل جدید ساعتهای بـدون عقـربه و صـفحه نـمایش با تکــنولوژی LED
X
تبلیغات در بلاگ اسکای

پنج شنبه 24 اردی بهشت 1388 

قیمت ترجمه صفحه ای نیست، چون صفحه معیاری صحیح برای محاسبه بشمار نمی آید. قوانین اداره ترجمه جمهوری اسلامی ایران هم قیمت ترجمه را بر مبنای کلمه محاسبه میکند. یکی از مؤسسات معروف دنیا که به امر ترجمه در نیو زیلند اشتغال دارد، حد اقل برای هر یکصد کلمه بین 34 الی 36 دلار نیوزیلندی حق الترجمه مطالبه میکند. در حال حاضر قیمت هر دلار نیوزیلند برابر است با 537 تومان؛ بنابراین هر یکصد کلمه ترجمه معادل میشود با ۱۸۷۹۵ تومان!

یاد آوری: قیمت ر سمی ترجمه برای یک فقره سند ازدواج در سال 1361 معادل بود با 200 تومان. قیمت یک کیلو خیار قلمی دستگرد هم در این فصل 5 ریال بود. یعنی مترجم می توانست با ترجمه یک سند ازدواج 400 کیلو خیار قلمی دستگرد بخرد. حال اگر قیمت یک کیلو خیار قلمی رسمی 570 تومان باشد یک مترجم باید بابت ترجمه رسمی یک فقره سند ازدواج (بدون احتساب خدمات اضافی) 228000 تومان مطالبه کند.

تاریخ ارسال: پنجشنبه 24 اردیبهشت 1388 | نسخه قابل چاپ | دسته بندی: مطالب آرشیوی
<<    1      2      3      4      5      6      7      8      9      10    >>
آمار بازدید از سایت

شمار بازدیدکنندگان:  96739


لیست وبلاگهای به روز شده


پیوندهای پُربازدید و کارآمد
عناوین نوشتار پیشین سایت
Copyright © 2010-2011 NavidNikkar, All rights reserved.