 دوشنبه 29 تیرماه 1388 این مطلب به ارائه متن اصلی و ترجمه ی ترانه ای از مدونا (Madonna)با عنوان "خواهی دید" (You'll See) از آلبوم Something to Remember در سال 1995 اختصاص دارد. (دنباله ی متن را در بخش ادامه مطلب بخوانید)
خبر جدید1:از آنجا که عکسهای منتشر شده در وبلاگ پس از مدتی غیر قابل مشاهده می گردند، از این پس تمامی عکسها و فایلها به صورت اختصاصی بروی هاست پاورقی های من در سرویس دهنده ی پرشین گیگ آپلود شده تا تاریخ اعتبار آنها همیشگی باشد. خبر جدید2:بزودی امکانات جدیدی به وبلاگ افزوده می شود که اطلاعات دقیق آن به تفصیل در بخش های آینده به اطلاع می رسد. You think that I can't live without your love فکر می کنی که من نمی توانم بدون عشق تو زندگی کنم You'll see, خواهی دید You think I can't go on another day. تو فکر می کنی روز دیگری را نمیتوانم سپری کنم You think I have nothing تو فکر می کنی من بی ارزشم Without you by my side, بدون تو در کنارم You'll see خواهی دید Somehow, some way هر جوری، به یه راهی You think that I can never laugh again تو فکر می کنی من هرگز نمی توانم بخندم You'll see, خواهی دید You think that you destroyed my faith in love. تو فکر می کنی که ایمان من را در عشق نابود کردی You think after all you've done تو فکر می کنی بعد از همه اعمالی که انجام دادی I'll never find my way back home, من هرگز راه بازگشت به خانه را نمی یابم You'll see خواهی دید Somehow, someday هر جوری، به یه راهی
Chorus:
All by myself همه چی با خودم I don't need anyone at all من نیازی به هیچکس ندارم I know I'll survive می دانم که نجات پیدا خواهم کرد I know I'll stay alive, می دانم که زنده خواهم ماند All on my own همه با خودم I don't need anyone this time من در این زمان به کسی نیازی ندارم It will be mine او مال من خواهد بود No one can take it from me کسی نمی تونه او را از من بگیرد You'll see خواهی دید
You think that you are strong, but you are weak تو فکر می کنی که قوی هستی ، اما تو ضعیفی You'll see, خواهی دید It takes more strength to cry, admit defeat. برای گریه کردنت قدرت بیشتری نیاز است، شکست را بپذیر I have truth on my side, من در کنارم درستی را دارم You only have deceit تو فقط حیله داری You'll see, somehow, someday حالا می بینی، هرجوری ، روزی
Chorus2:
All by myself همه چی با خودم I don't need anyone at all من نیازی به هیچکس ندارم I know I'll survive می دانم که نجات پیدا خواهم کرد I know I'll stay alive, می دانم که زنده خواهم ماند I'll stand on my own من خواهم ایستاد همه چی با خودم I won't need anyone this time من در آن زمان به کسی نیازی ندارم It will be mine آن مال من خواهد بود No one can take it from me کسی نمی تونه آن را از من بگیرد You'll see خواهی دید You'll see, you'll see خواهی دید، خواهی دید You'll see خواهی دید |